I’ve done some acting in the Netherlands. Normally, whenever
someone needs an English-speaking character, I’ll get a call. I’ve played a
casting director on ‘Onderweg naar Morgen,’ a catty modeling coach in
‘Radeloos,’ and a news reader in ‘Phileine Zegt Sorry.’ One of my favorite gigs
was for the soap opera ‘Goede Tijden Slechte Tijden.’ In one of the story
lines, the young love interest goes on a ski holiday and injures herself. Who
plays the doctor? Me. I said, ‘You want me to be an American doctor, right?’
No, French. ‘But the lines are in English.’ Well, just say them with a French
accent. And there I was on the set with Barbara and her daughter Charlie (Charlotte
& Aukje / Lieke whatever). We were running our lines, and I wasn’t French
enough. I tried again. Again I got the note ‘More French, please.’ Just for
fun, I did a crazy, broad French accent – somewhere between John Cleese in ‘Holy
Grail’ and Inspector Clouseau. And no one said anything, so I did it for camera.
If you ever watch the clip back, you can see everyone dying with laughter in
the middle of the scene. It was just that kind of hospital.
And then someone thought it would be a good idea to have me on the
Big Film Quiz. Every year, Dutch Public Broadcasting gets a bunch of Dutch
actors and makes them compete in a number of challenges involving film trivia. Sometimes
they have to identify film quotes, and sometimes they compete to do the best
re-enactment of famous film scenes. And every year it’s pretty fun. The host is
Matthijs van Nieuwkerk from the closest thing the Dutch have to ‘The Daily
Show,’ known as ‘De Wereld Draait Door.’
(to be continued)
No comments:
Post a Comment